书城文化江格尔:蒙古族英雄史诗(中华大国学经典文库)
6303600000009

第9章 萨纳拉远征胡德里·扎嘎尔国(2)

萨纳拉从座位上起立,

走到洁白的银桌前来回踱步,

把手放进口袋,

面对扎干泰吉宣布:

“我向你传达江格尔的旨意,

你是要和平,

还是要战争?

如果要和平,

你就送上五十年的贡品,

缴纳一千零一年的税金,

发誓归顺江格尔,

做宝木巴的属民。

如果要战争,

我就砍倒你们的旗杆,

赶走你们的八万匹黑马群!”

左手首席勇士

奥敦查干顿时起立,

拔出身上的宝剑叫喊:

“不许你在这里胡言乱语,

我要把你戳穿,

挖出你的心肺!”

扎干泰吉从旁拦阻:

“明天,你也依我的命令,

去外国传达我的旨意。

他是江格尔的使臣,

我们要听一听,

他还说些什么言语。”

奥敦查干回到自己的坐席,

板起凶恶的面孔发问:

“听说江格尔有一名勇士,

名叫洪古尔,号称红色的雄狮,

你说,他可有我这般力气?”

“你是一只纸糊的老虎,

怎能和洪古尔相比?

洪古尔进攻敌人,

如同灰狼冲入羊群,所向无敌。

千万把刀剑向他劈来,

洪古尔从不眨眼,

鲜血淌在脸上,

洪古尔从不躲闪。

进攻的时候,

他是勇敢的先锋,

后退的时候,

他是坚强的后盾。

你这冢中的枯骨,

怎能和洪古尔并论?”

萨纳拉拍着大腿,

得意地哈哈大笑,

爽朗的笑声震动了全席。

力量巨大的勇士

吉安哈拉从右席上问:

“听说江格尔有一个勇士,

名叫萨布尔,号称铁臂力士,

他和我相比何如?”

萨纳拉转向右席,笑着答复:

“我们的萨布尔,

他是真正的勇士。

幼年时用亿万户奴隶,

换来飞快的坐骑。

手中的巨斧,

叫你不寒而栗。

你呀,小小的山雀,

怎能和雄鹰相比?”

从左席,勇士奥敦哈拉又问:

“听说,江格尔有一名勇士,

他叫喀拉·萨纳拉,

你说说,他比我如何?”

萨纳拉情不自禁,哈哈大笑:

“伙伴们,若是按我所说的那样,

你们这些蠢材将会大大遭殃。

我马上离开这里,

砍倒你们的大纛,

把它装进我的口袋,

再到那宽阔的那颜河,

赶走你们的八万匹黑马群。

如果不服,你们从后面追来,

我要把你们打下马背,

割下你们的头颅,

拴在马鞍一侧,

那时,你们才会领教我——

萨纳拉是何等的勇士!”

万名勇士顿时骚动,

他们一齐攻打萨纳拉。

萨纳拉拔出库恩伯赠送的大刀,

急忙四面招架。

他突然转身冲出十四道大门,

砍断了高高的旗杆,

把黑大纛装进口袋,

跨上红沙马飞过金桥,

奔到那颜河上游,

赶走八万匹黑马群,

向着日出的东方飞奔。

马群踏过的草原,

立刻变成宽广的沙滩。

马鬃马尾琤琤作响,

好像在弹奏琵琶,铿锵动听。

马蹄扬起的烟尘遮盖了晴空,

魔王的国土一片黯淡。

扎干泰吉跨上山岳般高大的黄豹马,

率领一万名勇士,一万名儿郎,

追赶那单身匹马的萨纳拉。

黑夜不住宿,

白天不休息,

夜以继日,马不停蹄,

飞跑了四十九个日夜。

在一个炎热的中午,

追上了勇猛的萨纳拉。

勇士奥敦查干跃马向前,

在扎干泰吉的左镫上叩头请战:

“可汗啊,我的主人,

我,吃过你盘中的全羊,

穿过你汗浸的衣衫,

难报你的深情厚恩。

在这严峻的时刻,

我要率先为你效忠。”

奥敦查干说完举起巨斧,

催动黄骠马跑出了自己的队伍。

奥敦查干看准萨纳拉,

从背后使了一个暗斧,

砍断了萨纳拉的勒甲绦,

甲叶深深刺进萨纳拉的肌体。

萨纳拉抱住红沙马的脖颈逃跑,

四天四夜没有知觉。

奥敦查干伸出巨手,

想把萨纳拉捉住。

红沙马,忠实的战友,

它疾驰如飞,

把英雄萨纳拉保护。

它不叫萨纳拉坠鞍落地,

直到主人神志清楚。

英雄好像沉睡醒来,

他向江格尔祈祷,

挽住银缰,举起手中的巨斧,

回首一击,

击中了奥敦查干的肋骨。

奥敦查干的八节腰椎被打断,

鲜血流淌,两眼昏暗,

他抱住黄骠马的长鬃逃窜。

红沙马灵敏、神速,

萨纳拉追上奥敦查干,

揪住他的衣襟拎过鞍鞒,

把他的四肢捆牢,

捉住他的黄骠马,

将马鞍倒置腹下放进马群,

萨纳拉赶着马群继续奔跑。

又跑了三个月,

奥敦哈拉追上了萨纳拉。

萨纳拉心中暗想:

我要声东击西,智取为佳。

萨纳拉让红沙马狂奔,

奥敦哈拉紧紧追踪。

萨纳拉突然转弯,

环绕一圈,

又猛然冲向敌人,

犹如闪电,

将奥敦哈拉打下马鞍,

赶着敌人的坐骑飞奔向前。

扎干泰吉可汗万分恼怒,

催开山岳般巨大的黄豹马,

冲向勇士萨纳拉,

伸手揪住红沙马的八十八庹长的尾巴,

把萨纳拉赶进亿万军队中间,命令:

“给我活捉萨纳拉,活捉萨纳拉!”

五千支长枪齐向萨纳拉刺来,

五千把大刀齐向红沙马砍来。

萨纳拉忍着刀砍枪刺,

高呼江格尔圣主。

红沙马听到主人的呼喊,

左右尥蹶子,

往右一万八千次,

往左一万八千次,

敌人的刀枪都被它踢断,

它驮着主人冲出了敌人的重围。

红沙马像巨雕,像鹞鹰,

瞬间便不见形影。

魔王看了万分感叹:

“江格尔派来的使者,

不愧为英雄好汉。”

魔王和勇士们站在那里,

茫然失措,目瞪口呆。

炙人的热风,

越吹越热,越吹越猛。

萨纳拉和红沙马,

找不到润喉的一滴水,

找不到充饥的一棵草,

红沙马瘦弱疲惫,

咬了一棵地构叶,

摇晃着倒在路旁的荒坡。

萨纳拉跳下红沙马,

抱住它的四蹄,

流着眼泪对红沙马说:

“这里没有一棵草,

怎能解除你的饥饿;

这里没有一滴水,

怎能给你润喉解渴。

这里一片荒凉,

敌人追来了,

看他们多么凶恶!

你怎能扔下我?

只要你把我送到楚黑河,

或者送到楚黑拉嘎查干山坡,

从宽处渡河,

最远不过一天的路程,

从狭处渡河,

最远不过半天的路程。”

红沙马竖起两耳,精神振作:

“快来骑吧,我的雄鹰!”

黎明迎着曙光出发,

黄昏沐着晚霞,

来到楚黑拉嘎查干山坡。

红沙马筋疲力尽,

颤抖着四蹄躺倒不动。

萨纳拉把赶来的八万匹黑马,

散放在幽静的山谷,

解开梢绳把奥敦查干扔下马背。

萨纳拉抱起红沙马,

举过头顶,

把红沙马背在肩上,

爬山越岭,

他把红沙马放进僻静的石洞。

萨纳拉走下山顶,

和众多的敌人

徒步苦战了七个日夜,

又饿又渴,筋疲力尽。

萨纳拉遥望日出的东方,

洒着清泉般的泪水,

呼唤圣主江格尔:

“阿拉谭策吉哟,

你是千里眼,你是先知,

为何不知我的处境?”

萨纳拉心中悲痛。

在江格尔的宫殿,

勇士们团团坐了七圈,

举行欢乐的酒宴。

阿拉谭策吉突然说:

“勇士们,萨纳拉已经来到边境,

他正和凶恶的敌人搏斗。”

宴饮中的六千又十二名勇士,

顿时喧腾,齐声高呼:

“快快鞴马架鞍,

支援萨纳拉好汉!”

江格尔的阿兰扎尔,

也鞴好了雕鞍。

包鲁芒乃高举宝木巴的黄花旗,

走在队伍的前面。

江格尔率领六千又十二名勇士,

以最快的速度疾飞。

铁臂力士萨布尔勒不住栗色马,

纵马来到江格尔身边,

在江格尔的左镫上叩了三个头说:

“直到楚黑拉嘎查干山坡,

举行一次赛马吧,我的博克多[1]!”

江格尔只说了一声:“很好!”

马镫相撞,叮当作响,

刹那间,萨布尔的栗色马,

领先跑出五伯勒远的地方。

草原上无风却扬起了烟尘,

萨纳拉认出,这是栗色马在飞奔。

萨纳拉心中思忖:

“当我们消灭了敌人,

回到金宫,

庆祝胜利,举行酒宴,

那时,萨布尔会向我夸耀摆功:

‘你在楚黑拉嘎查干山坡,

被敌人围困、生死存亡之际,

是我,是我萨布尔最先赶到,

我只身一人把你拯救。’”

萨纳拉勇敢、倔强,

牵着红沙马又上战场。

萨纳拉只身痛击五千个恶魔,

只见魔鬼的头颅在地上滚落。

这时,萨布尔跨着栗色马,

飞到萨纳拉近旁,好似一颗火星,

他热情地呼唤:

“亲爱的萨纳拉!

绵羊跑不掉,

让我们先见面说话,有多么快乐!”

两个亲密的勇士说着跳下坐骑,

紧紧地拥抱哭泣,悲喜交集。

六千又十二名勇士纷纷到来,

一齐冲向亿万个魔鬼。

恶战了四十九个日夜,

敌人全被捆缚。

江格尔跨着阿兰扎尔,

挥舞“阿拉牟”长枪,

活捉了扎干泰吉——

这个人面的魔王。

江格尔的金柄长枪闪闪发光,

扎干泰吉好像屠刀下的羔羊。

萨布尔跨着栗色马来到,

在扎干泰吉脸上打上宝木巴的火印。

扎干泰吉在江格尔脚下叩头发誓:

“缴纳一千零一年的贡品,

永远做江格尔的属民,

释放乌楚罕递巴可汗的儿子,

永不蹂躏他国的人民。”

发落了敌人,

六千又十二名勇士跨上战马,

昂首高歌向宝木巴出发。

骏马奔腾,

来到高大的金宫,

十二位大臣迎接江格尔凯旋。

江格尔高坐在四十四条腿的宝座上,

像十五的月亮,大放光明。

江格尔和勇士们团团坐了七圈,

举行芳醇美酒的盛宴,

表彰萨纳拉勇敢善战。

这时,人民的生活无比幸福,

美丽的宝木巴无比富强。

注释:

[1]博克多:蒙古语,圣人。