书城文学观察:玛丽安·摩尔诗集
10281500000007

第7章 致一只荣耀的鸟

你对我很适合,可以让我笑起来,

你不会被谷糠蒙蔽双眼

虽然每一阵风都把麦芒从干草垛那边吹过来。

你懂得思考,并畅所欲言,

你有着大力士参孙的骄傲,说话带有严酷的

终结性;没有谁敢命令你住口。

天生骄傲,不羁,你这只巨鸟。

没有谷仓会让你显得荒谬;

你大胆的爪子正坚定地抗拒着失败。

译注

参孙(Samson)源自弥尔顿根据圣经故事所写的诗剧《力士参孙》,后常代指敢于挑战权威、充满勇气与傲骨的人。摩尔在此以幽默的口吻赞美爱尔兰剧作家乔治·萧伯纳。