书城文学德语国家诗人诗选(孙更俊译丛)
6410500000005

第5章 西蒙·达赫(1605—1659)

【安娜·尼安德尔】

我对我的安娜·尼安德尔很钟情

她就是我的生命,财富,黄金

她对我也是一样

不论生活在怎样的境况中

都对我忠贞不渝

我的安娜·尼安德尔啊

她是我的灵魂,我的血,我的肉

不论遭遇到怎样的艰难

我们总能一起去克服

面对贫穷,疾病,以及他人的指斥和责难

我们都不曾有过半点的退缩

经过了无数的风风雨雨

我们的爱情变得更加牢固

我的安娜·尼安德尔啊

她是我的太阳,月亮,星辰,我的光

像是两棵千年的棕榈

它们的根须和枝叶都纠缠在了一起

再大的风雨也无法将它们分开

就这样相亲相爱着直到死去

即便有一天我们真的老了

即便有一天我们会遭遇到更大的不幸

黑暗,寒冷,阴森,恐怖……

我们依旧会相互守候在对方的身旁

我和我的安娜·尼安德尔是一体的

即便是上帝也不能将我们分开